You arent intimate with them anymore
你们再也没办法亲密相处
Its completely normal for a couples sex life to wax and wane1 over the span of their marriage. However, if it dies completely, Wilform said this could be a sign the relationship is on the decline.
一对夫妇的两性生活在婚姻期间起起伏伏是完全正常的。但威尔佛姆说,假如一对夫妇完全没两性生活,那样这可能预示着婚姻正在走下坡路。
If there is no more intimacy2 between you and your spouse3, it could point to underlying4 problems such as a lack of interest in your partner, a lack of trust, or disdain5.
假如你和配偶之间不再有亲密行为,这可能预示着你们之间有潜在的问题,譬如你对伴侣缺少兴趣或信赖,或看不上他们。
Youve lost trust in your partner and cant rebuild it
你已经失去了对伴侣的信赖,而且没办法重建信赖
Trust is the foundation of a strong relationship, so if you find yourself doubting your partner and suspecting them of lying, this should be cause for concern.
信赖是一段稳定关系的基础,所以假如你发现自己对伴侣有疑虑,怀疑他们说谎,则应该引起注意。
Wilform said if you find yourself unable to trust your partner even after trying to re-build the connection, signs could be pointing towards a porce - especially if youve caught your partner cheating or lying in another way, according to Wilform.
威尔佛姆表示,假如在试图重建信赖后,你发现自己依旧没办法信赖你的伴侣,这意味着你们或许会离婚,特别是在你当场抓到伴侣偷吃或说谎的状况下。
[You should be worried] if you find yourself losing trust in what the other person says, such as who theyre talking to or who they might be going to see, Wilform said. Especially if you have caught them being dishonest.
威尔佛姆说:假如你发现自己不再信赖他们说的话,譬如他们和哪个说话,或他们要见什么人,你应该感到担心,特别是在你过去发现他们不忠的状况下。
Youve sTOPped arguing and trying to work through problems
你们已经舍弃吵架,也不再努力解决矛盾
While excessive fighting could be a major sign its time for porce, no fighting at all could also be cause for concern, according to Wilform.
威尔佛姆指出,尽管频繁吵架是离婚的一大先兆,但完全不吵架也让人担心。
Wilform said once you and your partner sTOP trying to work through your issues together and instead become apathetic6, it indicates a lack of investment in the relationship.
威尔佛姆表示,一旦你和伴侣不再试图一块解决你们之间的问题,而是变得无动于衷,这说明你们对这段婚姻投入得太少。
A complete lack of communication or disinterest in working out conflict [is a bad sign], Wilform said.
威尔佛姆说:完全缺少交流或懒得解决矛盾是个坏兆头。
You dont consider your partner within your list of priorities
你不再每件事以伴侣为先
Life as a married adult can come with a plethora7 of responsibilities, from kids to bills to work. If your spouse isnt on your list of priorities, the marriage isnt either, Wilform says.
威尔佛姆说,成年人的婚姻生活充斥着太多责任,从孩子到花费到工作。假如你的伴侣不在你的优先考虑范围内,那样婚姻也不再是你优先考虑的。
She said, if you find yourself always thinking about I and not about we, this is a good indication your spouse doesnt hold a place of importance in your everyday life.
她说,假如你发现自己一直想着我而不是大家,这就非常不错地说明配偶在你的日常不再占据要紧地位。