四级英文翻译部分是测试学生用英语进行书面表达的能力,为了帮助考生们更顺利地通过考试,下面是2023下半年英语四级翻译能力强化提高:鸟巢,欢迎参考学习,期望对大伙有所帮助!

2023下半年英语四级翻译能力强化提高:鸟巢

请将下面这段话翻译成英文:

后来鸟巢日渐少了。村庄没了树术, 也就没了鸟巢。村西北角二里路的地方有一个鸟巢,成为大家村土地上惟一的一个鸟巢。其实, 鸟巢实在是鸟儿们给人类的一种特殊的赏赐, 是鸟儿们赏赐给人类的爱惜自然、保护环境的勋章, 是鸟儿们戴在人类头上的光荣的桂冠。鸟巢越多, 你的功劳越大, 光荣也就越多。没鸟巢的村庄不可以算村庄, 要算也只能算是耻辱的村庄。所幸的是在大家村庄周围, 鸟巢又一个接一个地打造起来了。

参考译文

But later, birds, nests became fewer and fewer. When there were no trees in a village, it was natural that there were not any birds, nests. And the only nest that was still there was the one two lis from the northwest corner of the village. In fact, however, birds, nests are really a special reward the birds confer to human beings, a medal from the birds to those who love nature and protect the environment, a laureate put on their head by the birds. The more the birds, nests, the more your contribution is, and the more glory you have .A village without a birds, nest cannot be called a village, at least a village of shame. Fortunately, birds, nests are being bunt up one after another all around our village now.

以上是新东方在线英语四级频道我们为大伙带来的“2023下半年英语四级翻译能力强化提高:鸟巢”,期望考生们都能获得出色的成绩。