“原来是这样”,英语如何说?大伙都了解penny是“硬币”的意思,假如将the penny drops直译的话就是“便士掉下来了”,但事实上它还有另一个意思,是“原来是这样,恍然大悟”的意思,表示某人最后确认或了解了某事。这一用语刚开始出目前英国,与1959年的赌博机有关,当把钱币投入赌博机后,赌博机就开始工作,非常像一个人的大脑在开动后开始考虑,最后确定或弄懂了某个事物。

阅读下面的情景对话,更深入知道“The penny drops“

英文情景剧:

Terry: I have given my explanation as clearly as possible. Can you understand?

泰瑞:我已经尽可能了解地讲解了,你能听懂吗?

Benjamin: Oh, I see. The penny drops.

本杰明:哦,我了解了,原来是这样。

------------------------

美语漫游记:

上课时教授讲的内容Jenny花和她的一位美国同学听了解了绝大部分,可是仍然有几个要点没听懂。下课后,她们找到教授期望他能把那几个问题再讲解一遍。当教授耐心讲解完后,美国同学点了点头,说:“The penny drops. Jenny花一听,连忙在地上搜索起来:“我如何没看到地上有便士啊?”于是她抬头问身边的美国同学:“Where is the penny?”教授和美国同学听后都大笑起来。

“原来是这样”,英语如何说?假如你想英语能力获得更高的提高,点击下面链接!

在线英语一对一培训,地道英语学习,
天天仅需20分钟,开启你的学习之旅
点击“在线英语一对一课程”
免费领取在线英语试听课程