原文: Just because chance had been ruled out as an explanation did not prove telepathy must exist; there were many other ways of getting positive results.
这里as使用方法是什么?我理解:作介词,讲解为“作为”;
must是表示“一定”的语气吗?;
这句话中主语是什么?an explanation吗?那Just because chance had been ruled out as 是作什么成分呢?
谢谢!
Just because chance had been ruled out as an explanation did not prove telepathy must exist; there were many other ways of getting positive results.
1 as为介词,意为“作为”,在because从句中作方法状语。
2 must在此表示推断意义,意为“一定、一定”
3 原文中just because从句作了主语。这是不规范的英语,是口语中说话人考虑不周而犯的口误。应该改为:
The fact that chance had been ruled out as an explanation did not prove telepathy must exist; there were many other ways of getting positive results.