原文: Just because chance had been ruled out as an explanation did not prove telepathy must exist; there were many other ways of getting positive results.

这里as使用方法是什么?我理解:作介词,讲解为“作为”;

must是表示“一定”的语气吗?;

这句话中主语是什么?an explanation吗?那Just because chance had been ruled out as 是作什么成分呢?

谢谢!

Just because chance had been ruled out as an explanation did not prove telepathy must exist; there were many other ways of getting positive results.

1 as为介词,意为“作为”,在because从句中作方法状语。

2 must在此表示推断意义,意为“一定、一定”

3 原文中just because从句作了主语。这是不规范的英语,是口语中说话人考虑不周而犯的口误。应该改为:

The fact that chance had been ruled out as an explanation did not prove telepathy must exist; there were many other ways of getting positive results.