请问老师wish的宾语从句是不是是在只有表达相反事实的时候才虚拟,平常可以用正常的陈述语序?
包含之前跟刘老师讨论过的:
He acts as if he had seen the baby.
He acts as if he saw the baby.
He acts as if he has seen the baby.
也就是说 这类从句只有表示与事实想法才虚拟,同时也可以平叙对么?
但像suggest that这种就需要用should do,请问老师理解是不是正确。
其实无需例句。
表示期望某事发生,且觉得该事的发生是大概的,用hope后接that从句。
表示与事实相反或者不可能达成的愿望,用wish后接that从句。
这就是为何hope后的that从句不可可以用虚拟语气,而wish后的that从句不可可以用陈述语气是什么原因。
相信你了解wish的宾语从句虚拟语气该用什么动词形式。