With the WIFI we can escape into another world at the click of a button. For many this virtual world is a dream come true. They find they can do away with the daily routines and stay inside for weeks and arrange everything from home.
Still others, who get sucked into the virtual world, may find communicating face-to-face too unbearable. At times they may feel this so strongly that they have to flee from real human contact, hurrying to get back on line to the comfort and safety of a less demanding world.
1.with the WIFI 介词短语作方法状语?
2. 第二句come true 作何成份?为什么本句有两个谓语?
3. 请教老师,第二段落中,this是that从句的形式宾语?这个形式宾语为什么用this而不需要it?
4. hurrying to get back on line… 目前分词作谓语动词may feel的结果状语?
5. the comfort and safety of a less demanding world 如何翻译?
With the WIFI we can escape into another world at the click of a button. For many this virtual world is a dream come true. They find they can do away with the daily routines and stay inside for weeks and arrange everything from home.
Still others, who get sucked into the virtual world, may find communicating face-to-face too unbearable. At times they may feel this so strongly that they have to flee from real human contact, hurrying to get back on line to the comfort and safety of a less demanding world.
1.with the WIFI 介词短语作方法状语?
【答】没错!with the WIFI = with the help of the WIFI:方法状语。
2. 第二句come true 作何成份?为什么本句有两个谓语?
【答】不是两个谓语。come true 是过去分词短语,作定语,修饰a dream。这里,come true只表示“完成”,不表示“被动”。
此问题比较复杂。请仔细阅读我以前写的一个解答,这里有详细的解说:
下面是我以前的一个解答,可以参考。网友问的内容是:不及物动词的过去分词和目前分词作定语有什么区别是什么?
1.a fallen tree 的意思是:a tree that has fallen (一颗已经倒下的树),至于树是如何倒下,不能而知。句子的信息重心,不是告诉大家树是怎么样倒下的,而是告诉大家如此一个事实(状况):一颗倒下的树。事实上,fallen一词,已经被彻底形容词化了,它其实就是个形容词。又如: a retired worker 一名退休的工人。retire是“退休”,不及物动词,没办法表被动。a retired worker = a worker who has retired。
目前,语法书为了“讲定义”,非要找一个不及物的过去分词作定语、而不表示被动的例句,仅此而已。
2.语法意义上的“过去分词表被动”,是针对“及物动词”而言的;对于不及物动词,过去分词没办法表被动,由于不及物动词没宾语,没宾语就没办法形成被动语态,没被动语态的动词,也就没被动的定义。
3.单个的过去分词作定语,放在被修饰此之前;若是分词短语,则放在被修饰词之后,比如a dream come true(一个成真的梦想,come true作定语,修饰a dream)。以下是来自词典的例句:
Owning a place of their own is a dream come true for the couple.
这对夫妇拥有了我们的房屋,终于梦想成真了。
来自柯林斯例句
I know, but its still a dream come true.
我了解但这终究是一个梦想达成了。
来自辞典例句
If I win the tournament, it will be a dream come true.
我如果能取得锦标赛, 我的梦想就达成了。
以上例句中的a dream come true,不及物的come是过去分词,过去分词短语come true作后置定语。如此理解和剖析,就解决了一直困扰大家的这个问题:不及物动词的过去分词短语,同样可以作定语,而且是后置定语。
还有一个句子,十分类似。比如:
In her pale green suit she was like springtime come alive. 她身穿浅绿色套装,犹如春季一般生机盎然。
come alive 跟come true 是同一个结构,使用方法上是一样的道理。
4.a falling tree 和 a fallen tree 有什么不同?
由于动词fall是纯粹的自动词,根本没被动的意思。所以这两个词组有什么区别,仅限于“进行”和“完成”有什么区别,没“主动”和“被动”有什么区别。
a falling tree:一颗正在倒下的树
a fallen tree:一颗已经倒下的树
5.This is a fallen tree. My father is a retired worker 和This is a dream come true. 都是不及物动词的过去分词作定语,前两句跟第3句有着异曲同工之妙,唯一不一样的是:单个的过去分词作前置定语,而分词短语作后置定语。
3. 请教老师,第二段落中,this是that从句的形式宾语?这个形式宾语为什么用this而不需要it?
【答】this是指示代词,指代上文的communicating face-to-face too unbearable 这件事,that引导结果状语从句。不知网友注意到了没:they may feel this so strongly that they have to flee from real human contact. 这是so...that...结构。
4. hurrying to get back on line… 目前分词作谓语动词may feel的结果状语?
【答】目前分词作谓语动词have to flee的随着状语或方法状语,
5. the comfort and safety of a less demanding world 如何翻译?
【答】“没苛求的虚拟世界的那种舒适和安全环境中”