顾名思义,去见世面就是指去见以前未曾见过的东西,去历程以前未过去历的风雨。在英语中,见世面可用短语to see the elephant来表示。其渊源嘛,当然与大象有关系。
19世纪初,嘉年华在美国各地巡回演出,每到一个小村庄,都会让当地百姓感觉到新奇的异国风情。在海量的异域表演中,最吸引人的莫过于大耳朵、长鼻子的非洲象了,它在当时的北美,可是罕之又罕的瑰宝。久而久之,to see the elephant1开始用来形容见过某物之后就再也不需要看其它的事物了,非常应了大家中国的黄山归来不看岳。
19世纪中期,城市的进步让大量农村人离开家乡到城市去淘金,to see the elephant恰切地形容了农村人将要在陌生环境中见世面,历程风雨,经受磨练。另外,大约到1840年,see the elephant进入军事词语,指士兵首次上战场。