1.Id like to reserve a table for dinner.
我想预定晚餐的座位。
Reserve本意保留;预约。在确认订单时则会用confirm ones reservation。同样地,book也可用来表达预约的意思。如:book a room。
西式快餐中越高端的餐馆越需要事先预约。预约时,不只要说清人数和时间,也要表明是不是要抽烟区或视线好的座位。而且在预定时间内到达,是基本的礼貌。这里有一些关于预约座位用语的举例:
We are a group of four.
大家共有四个人。
Id like to book a private dining room for Friday evening please.
我想要预约一间私人的餐室在周五晚上的座位。
We prefer to sit by the window, please.
大家想坐在靠窗的位子。
2.May I have a menu, please?
请给我菜单。
当你对菜单中的菜色不有兴趣时,你可以向员工询问:
Whats your special today?
你们今天的特点菜是什么?
What would you recommend?
有哪些推荐的菜吗?
注意点:假如在点菜时胃口不是特别好,没必要全部都点,点太多却吃不完反而失礼。
3.Do you feel like having anything to eat?
你想吃点什么?
Do you feel like...表示一种客气的邀请语,用来询问同伴的点菜想法。它等于Would you like...意为你想干什么吗?另外feel like后面一般跟上动名词。
注意点:假如在点了牛排后,店员询问几分熟时,你可以回答:全熟是well done,七分熟是medium well ,五分熟是medium,四分熟是medium rare,三分熟是 rare。
4.Ill treat you.
我请客。
在点完餐后,若是你想请客,可以直接提出来。你也可以说:
This will be my treat.
这次我请客。
Its on me.
我请客。
Ill pay for dinner.
晚饭我请客。
当然,假如你想要AA制,那就能建议separate checks,也可以说:
Well go fifty-fifty.
大家五五开。
Lets go Dutch.
大家各付各付的吧。
Dutch本意为荷兰的;分摊成本。
Wed like to pay separately.
大家分开付。
separately为separate的副词,译为单独地。
5.Check,please.
请结账。
就餐结束后,大家一般会去付款。还可代替该句的方法举例:
Bill, please.
请结账。
Id like the check, please.
我来结账。
针对关于付款过程中可能出现的几种状况,可以用以下问句:
May I have a receipt, please?
请开张发票。
Could you check it again?
你可以再确认一遍账单吗?
Can I pay with this credit card?
我可以用这张信用卡付款吗?