句子精练 1
sentences in focus 1

我期望你的太太能早日与你在此团聚,我公司会支付包含国际机票在内所需要的所有成本。
I hope you wife will soon join you here.
The company will pay for all the needed expenses, including her international flight.

今晚大家为你举行招待晚宴,晚上5:30我派车来接你。
Well have a reception dinner for you tonight, and Ill send someone to pick you up at 5:30.

中央政府非常看重全方位对外开放,不只开放沿海城市,也开放中国大陆,尽量吸引外资。
The central government focuses a lot of attention on opening the country up to the outside world in all directions, including coastal1 cities and interior areas.

因为外国直接在华投资可以在最大程度上发挥有关各方的优势,所以很多国外机构个人投资者觉得,他们在中国直接投资比同中国公司做买卖更有利可图。
Because direct foreign investment in China can maximize the strengths of all parties concerned, many overseas institutional and inpidual investors2 have found it more profitable to invest directly in China than to do trading business with Chinese companies.

中国幅员辽阔,自然资源丰富,劳动力低廉,税收低,买家市场潜力大,社会环境稳定,投资政策诱惑,经济回报率高。
China is known for her massive land, abundant natural resources, cheap labor3, low taxation4, potential consumer market, stable social environment, attractive investment policies, and high economic returns of investment.

在华投资的方法不少,你可以同中方合资办企业,也可以独资办公司,选择自己喜欢的方法经营,但不可超越中国法律。
There is a variety of ways to invest in China.
You may establish a joint5 venture with a Chinese partner, or a company solely-funded by yourself, in which you may manage your business in whatever way you prefer within the boundary of the Chinese laws, of course.

投资兴办合资企业时,一般外方提供资金、机械、先进技术和管理办法,而中方则提供土地、劳工与部分用于基础设施建设的资金。
When establishing a joint venture, the foreign partner usually brings into the enterprise capital funds, machinery6, advanced technology and management, while the Chinese partner supplies land, labor, and a portion of the funds for the infrastructure7.

大家来讨论一下打造合资企业的事宜吧。你能告诉我你的设想吗?比如你计划在合资企业中占有多少投资份额?
Lets get down to the business of establishing a joint venture.
May I have some idea of your plan?
For instance, how much would your share of investment be in this venture?

大家之间的投资份额可以对半开,在营运管理和收益分配上也可以对半开。
My suggestion for the investment share in this partnership8 is in the vicinity of 50 to 50, and the same applies to business management and profits share.

大家的合作期定为10年,只须双方想,期满后大家还可以继续签协议。
Lets say we begin with a 10-year term of a renewable partnership; we can extend our contract for another term before it expires, if both parties intend to.

大家的想法不谋而合。
Your idea coincides with mine.

大家是不是可在下周再举行一轮会谈,集中讨论一些技术性的问题。
Shall we hold another round of talk next week focusing on some technical problems?

It is my great pleasure and privilege to have received your gracious invitation and work with a distinguished9 group of Chinas automobile10 specialists.
我为自己能遭到贵方的友好邀请,与一组中国出色的汽车专家合作共事而深感愉快和荣幸。

A growing number of American firms have been pouring into Chinas inland provinces, although coastal cities such as Shanghai and Tianjin are still among their first choices of investment with many foreign investors.
虽然上海、天津这类沿海城市仍然是很多外国投资者的最佳选择目的,但愈加多的美国公司却纷纷涌入中国的中国大陆省份。

I would like to discuss with you the possibilities of establishing a joint venture with your company to manufacture progressive-scan DVD home cinema systems of the latest model.
我想同你商讨一下能否与贵公司合资打造一家企业,一同生产最新款式的逐行扫描DVD家庭影院系统。

I suggest that we should set up a board of directions for the management of the company and share rights and obligations as equal partners.
我建议成立董事会来监督企业的运作,并以平等的伙伴关系推荐权力,承担义务。