大伙应该都听过“无语”这个词吧,它可以应用于不少的场景,意思等同于郁闷、无奈,在互联网中也可以引申为看到某种人或事表示不理解、没头绪,或者是表示不愿再为此计较、懒得说。用英语该怎么样表达这个意思呢?一块儿看看这部分英语口语内容吧。

说到“无语”,可能不少人就冲口而出“No words”,但其实真的不是如此表达的。

No words 到底的意思是?

“No words” 表示 “尽在不言中”

例句:

No words can fully express my gratitude.

千言万语也很难表达我的感激之情。

“无语”如何表达?

大家常见的“Have nothing to say”可以表达无语,那除去这个大家还会用什么词汇表达“无语”呢?

Speechless

由于厌恶或者吃惊而无语

例句:

Later today, I can only smile to myself speechless.

后来的目前,我只能对自己无语一笑。

The bad news rendered us all speechless from shock.

这个坏消息使大伙惊愕得说不出话来。

Bite back

Bite back / Bite back

Bite back直译为“咬回”,实质表示急忙收回自己要说的话,欲言又止的样子。

例句:

He wanted to tell her his real ideas, but he bit the words back.

他想对她说源于己真实的想法,可他还是没讲出。

When I retire, it will be a very sad moment, but I will do it along with my son, so I'll have to be strong and bite back tears.

我退役时会非常伤感,但我会和我的儿子在一块,那样我就会尽力看上去坚强一些,忍住眼泪。

【Have nothing / don't have much】 to say for oneself

表示“无话可说,无可辩驳;瞠目结舌”,在英语口语中表示“一声不吭;总不开口”。

例句:

She doesn't have much to say for herself.

她自己无话可说。

She has nothing to say for herself.

她自己无话可说。

Keep to yourself

表示不告诉其他人,守旧秘密或是不与其他人有过多来往,不喜欢交际。

例句:

Nobody knows much about him; he keeps himself very much to himself.

大家都不知道他,他这人极少与人来往。

He kept the news to himself.

他没告诉其他人这条消息。

She was quite introverted and always kept herself to herself.

她是一个内向的人,不如何与人交际。

Be not on speaking terms

表示由于不愉快的事情而致使关系没那样友好了。

例句:

She's not been on speaking terms with her uncle for years.

她已经好几年没再跟她叔叔说过话了。

He's not been on speaking terms with his father for three years because of a small thing.

由于一件小事,他已经三年没和他爸爸讲话了。

Be lost for words

表示由于惊讶,困惑等不了解该怎么说才好,张口结舌的样子。

例句:

I was so surprised to see her that I was lost for words.

见到她太意料之外了,我一下子不了解该说些什么了。

After two years, her friend became so beautiful that she was lost for words.

两年之后,她的朋友变得这样的漂亮以致于她不了解该怎么说了。

大伙都掌握了吗?关于英语口语的常识假如大伙还想知道其他内容,欢迎来网校继续学习。假如你对英语学习有兴趣,想要深入学习,好了解沪江网校精品课程,量身打造高效好用的个性化学习策略,专用督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。