你和你的同事常谈论你的经理吗?本来你不想谈论的,但同事是一个梗直的家伙,硬要你直言不讳如何解决?先看个简短的对话:
A: I think our boss is pretty ... uh ... nice and ...he...
B: Why don\'t you call a spade a spade? He\'s a rude, uncaring, selfish man!
对了,片语call a spade a spade意思就是直言不讳,有话直说的意思,即to speak frankly1 and directly,称呼一个铁锹为铁锹,意思就是直接称呼,不要旁敲侧击,即to be honest, blunt or frank。
不少人觉得call a spade a spade的由来具备种族歧视意味。事实并不是这样。尽管spade有时被用来称呼黑人,但从词源学上来看,这一含意和本短语并无任何实质关联。Call a spade a spade的由来至少可以追溯到1520年,其中spade意为『铁锹,铲子』。Call a spade a spade作『直接了当,直言不讳』解。英国英语中的to call a spade a bloody2 shovel即源自此,其含意亦为『直言不讳』,只不过相比之下后者的语气更强一些。看两个例子:
My wife always calls a spade a spade about her work situation.
Calling a spade a spade on foreign affairs sometimes seems difficult for diplomats3.
我这个人从小就不喜欢看书,学习,可又不敢直言不讳的向爸爸妈妈说,才开学就盼望假期的到来。
The pupils are longing4 for the holidays.
对了,你知不知道?片语long for something意思是渴望某事,贫穷的大家渴望富有,被病魔折磨的大家渴望健康,被战火弥漫的大家渴望和平。
During the second Gulf5 War, Iraqis have a strong longing for peace.
结束语:办公室的小张人非常出色,但也害羞,三十了还没找到女朋友,近期看到建设银行里新来了一位很好的年青女孩,每天跑去存钱或取钱,渴望引起人家的注意。大家很不容易为他们安排了约会,第二天问他状况怎么样,他说他本想直言不讳的说出他内心对她的爱慕,可吞吐了一晚上,还是噎在了喉咙。于是大家又去帮着约那女生出来,不料那女生已经匆匆离开了那家营业所。哎!我可怜的小张。