However, he went on to explain that he was not too sure about two things.
请问,本句中介词短语about two things做句子的什么成分呢?是状语吗?是如何状语呢?
谢谢!
“be +形容词+介词”这种结构,最好当作一个固定词组记忆和理解,不要细分。即:从语义理解的角度,把整个“be +形容词+介词”短语视为一个及物动词,后面的成分为宾语。
假如必须要细分的话,可以如此考虑:
“be+形容词”为系表结构,后面附加的“介词+宾语”,视为介词短语,说明该形容词与后面名词的各种关系。比如:
I am grateful to you. (to you 表示“感激”的对象。)
I am grateful for his help.(for his help 表示“感激”是什么原因。)
“be + adj. + about类”:about一般表示“关于,对于,涉及”的意义。有时,把状语细分并给出名字是非常难的事情,不主张给出具体名字。比如:
be anxious about 对...忧虑
be concerned about 对...挂念
be curious about 对……好奇
be particular about 对……讲究/挑剔
be serious about 对……认真
be sure about 对……有把握
be certain about对...有把握
be worried about 对...担忧